<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>florian &#8211; sprachguru.com</title>
	<atom:link href="https://sprachguru.com/author/florian/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://sprachguru.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 19 Oct 2020 20:24:49 +0000</lastBuildDate>
	<language>de-DE</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=5.5.5</generator>

<image>
	<url>https://sprachguru.com/wp-content/uploads/2020/03/sprachguru-fav.png</url>
	<title>florian &#8211; sprachguru.com</title>
	<link>https://sprachguru.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Deutsch-englische Redewendungen und Sprichwörter</title>
		<link>https://sprachguru.com/deutsch-englische-redewendungen-sprichwoerter/</link>
					<comments>https://sprachguru.com/deutsch-englische-redewendungen-sprichwoerter/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[florian]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 28 Apr 2019 13:35:12 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Englisch]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://sprachguru.com/?p=130</guid>

					<description><![CDATA[<p>Seit Helmut Kohls &#8222;You can say you to me&#8220; sind deutsche Redewendungen auf Englisch in aller Munde. Stilblüten zum Schmunzeln gibt es auf dieser Seite in Hülle und Fülle. Durch die berühmtberüchtigten Auftritte von Politiker wie Oettinger und Westerwelle sind englische Stilblüten aktueller denje. Lustige deutsche Redewendungen auf Englisch Aller Anfang ist schwer! Alles für &#8230;</p>
<p class="read-more"> <a class="" href="https://sprachguru.com/deutsch-englische-redewendungen-sprichwoerter/"> <span class="screen-reader-text">Deutsch-englische Redewendungen und Sprichwörter</span> Weiterlesen &#187;</a></p>
<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://sprachguru.com/deutsch-englische-redewendungen-sprichwoerter/">Deutsch-englische Redewendungen und Sprichwörter</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://sprachguru.com">sprachguru.com</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Seit Helmut Kohls &#8222;You can say you to me&#8220; sind deutsche Redewendungen auf Englisch in aller Munde. Stilblüten zum Schmunzeln gibt es auf dieser Seite in Hülle und Fülle. Durch die berühmtberüchtigten Auftritte von Politiker wie Oettinger und Westerwelle sind englische Stilblüten aktueller denje.</p>
<table cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td>
<table>
<tbody>
<tr>
<td colspan="1">
<h2>Lustige deutsche Redewendungen auf Englisch</h2>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<table>
<tbody>
<tr>
<td>
<div>Aller Anfang ist schwer!<br />
Alles für die Katz<br />
Alles für die Katz<br />
Alles tote Hose<br />
Allzeit bereit<br />
Am Busen der Natur<br />
Armbrust<br />
Auf dem Teppich bleiben<br />
Auf den Hund kommen<br />
Auf den Wecker gehen<br />
Aus die Maus<br />
Babystuhl<br />
Bandwurm<br />
Baumschule<br />
Berufsverkehr<br />
Besserwisser<br />
Bierdeckel<br />
Bildschirm<br />
Busenfreundschaft<br />
Charakterzug<br />
Christi Himmelfahrt<br />
Dampf in der Hütte<br />
Danke der Nachfrage<br />
Das Gesetz<br />
Das Handtuch werfen<br />
Das hast Du Dir so gedacht!<br />
Das macht Dir so schnell keiner nach<br />
Das Volkswagenwerk<br />
Dein Englisch ist unter aller Sau!<br />
Den Buckel runterrutschen<br />
Der Einheitsfrass<br />
Der Laufpass<br />
Die Platte putzen<br />
Die Zigarette danach<br />
Dolmetscher<br />
Du bist auf dem Holzweg<br />
Du bist schwer auf Draht<br />
Du gehst mir auf den Keks<br />
Du gehst mir auf den Wecker<br />
Du hast einen Sprung in der Schüssel<br />
Du kannst mich mal<br />
Du stehst wie der Ochs vorm Berg<br />
Dunkelziffer<br />
Dunstglocke<br />
Englisch für Fortgeschrittene<br />
Englisch für Reingefallene<br />
Er tut nur so<br />
Es haut mich aus den Socken<br />
Es ist halb so wild<br />
Es ist mir Wurst<br />
Es zieht!<br />
Fallschirmspringer<br />
Fastnachtszug<br />
Fernsehturm<br />
Fernsehturm<br />
Fersengeld<br />
Flitterwochen<br />
Flügelkampf<br />
Flughafen<br />
Fortschritt<br />
Fremdgehen<br />
Fronleichnam<br />
Gehaltsempfänger<br />
Gehaltskürzung<br />
Geheimratsecke<br />
Geisterfahrer<br />
Geisterfahrer<br />
Gelbsucht<br />
Geldschein<br />
Gib nicht so an!<br />
Gleich geht´s los<br />
Grosseltern<br />
Grünanlage<br />
Grundstück<br />
Halsabschneider<br />
Halt die Luft an!<br />
Hans guck in die Luft<br />
Hans guck in die Luft<br />
Haselnüsse<br />
Haut ab!<br />
Hochachtungsvoll Mueller<br />
Hochdruckgebiet<br />
Hochzeitspaar<br />
Holzauge sei wachsam<br />
Hühnerauge<br />
Hühnerklein<br />
Ich bin mit meinem Latein am Ende<br />
Ich brech zusammen<br />
Ich gib dir was auf die Nuss<br />
Ich glaub mich tritt ein Pferd<br />
Ich habe die Schnauze voll!<br />
Ich habe eine Frage<br />
Ich kriege einen Affen<br />
Ich kriege mein Gehalt überwiesen<br />
Ich lach mir &#8217;nen Ast<br />
Ich verstehe nur Bahnhof</div>
<div>Ich schmeiss mich weg</div>
<div>Ich halte das nicht aus<br />
In den Sack hauen<br />
In die Röhre gucken<br />
In Teufels Küche kommen<br />
Ist mir wurscht<br />
Jemandem auf den Leim gehen<br />
Jemandem den Laufpaß geben<br />
Jemandem heimleuchten<br />
Jemanden aufmöbeln<br />
Jemanden umlegen<br />
Jenseits von gut und böse<br />
Jetzt sitzen wir ganz schoen in der Tinte!</div>
</td>
<td>
<div>All start is heavy<br />
All for the cat<br />
Everything for the cat<br />
Everything dead trouser<br />
Space time fit<br />
At the apple of nature<br />
Poor tits<br />
Stay on the carpet<br />
Come on the dog<br />
Going on the alarm clock<br />
Out of the mouse<br />
Babysitter<br />
Tape worm<br />
Tree college<br />
Business sex<br />
Better knower<br />
Beer cap<br />
Picture umbrella<br />
Apple friendship<br />
Character train<br />
Jesus&#8217;s trip to heaven<br />
Steam in the cottage<br />
Thanks for the afterquestion<br />
The go sit<br />
Throw the towel<br />
That have you so thought!<br />
This makes you so fast nobody after<br />
The People-Car-Factory<br />
Your English is under all pig!<br />
Slide down the back<br />
Dinner for one<br />
Running passport<br />
clean the plate<br />
The smoke behind<br />
Oversitter<br />
You&#8217;re on the woodway<br />
You are heavy on the wire<br />
You are going me on the cookie<br />
You are going me on the alarm clock<br />
You have a jump in the dish<br />
You can me one time<br />
You stand like the ox before the hill<br />
Dark number<br />
Dust bell<br />
English for runaways<br />
English for insider<br />
He does only so<br />
It knocks me out the socks<br />
It is half so wild<br />
It is me sausage!<br />
There is a train in my room<br />
Falling umbrella jumper<br />
Almost night train<br />
Far looking tower<br />
Far looking tower<br />
Heel money<br />
Flipping weeks<br />
Wing fight<br />
Flying harbour<br />
Step away<br />
Go strange<br />
Happy cadaver day<br />
Go stop radio<br />
Go stop cut<br />
Go home tip corner<br />
Ghost driver<br />
Ghost driver<br />
Yellow mania<br />
It seems to be money<br />
Give not so on!<br />
Equal gets loose<br />
Big partents<br />
Green investment<br />
Reason piece<br />
Neck cutter<br />
Hold the air on<br />
Jack-look-in-the-air<br />
Swinger the air<br />
Bunny´s nuts<br />
Skin off<br />
High attentionfull miller<br />
High print area<br />
High time duo<br />
Wood eye be careful<br />
Chicken eye<br />
Chicken little<br />
I`m finished with my latin<br />
I break together<br />
I give you something on the nut<br />
I believe me kicks a horse<br />
I have the mouth full<br />
I have an ask<br />
I´m getting an ape<br />
I wars my go-stop over meadows<br />
I laugh me a branch<br />
I only understand railstation<br />
I throw me away</div>
<div>I hold that not out</div>
<div>Beat in the bag<br />
To look into the pipeline<br />
Come into devil&#8217;s kitchen<br />
It´s me sausage<br />
Go someone on the glue<br />
Give someone a running passport<br />
Shine someone home<br />
Furniture someone<br />
Lay someone around<br />
Beyond from good and evil<br />
Now we sit quite beautiful in the ink!</div>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<h2>Kein Anspruch auf Richtigkeit</h2>
<p>Die auf dieser Internetseite gelisteten lustigen deutschen Redewendungen, Sprichwörter und Redensarten erheben keinen Anspruch auf grammatikalische Richtigkeit. Auch ist von der Verwendung der in die Englische Sprache übertragenen national gebräuchlichen Redewendungen, Redensarten &amp; Sprichwörtern gegenüber native Speakern abzuraten. Der Inhalt dieser Seite dient nicht als Englisch Lexikon, Duden, englische Übersetzungshilfe oder anglizistischer Knigge oder Style-Guide wie man sich mit englischsprachigen Personen unterhalten sollte.Deutsche-Redewendungen-Redensarten-und-Sprichwörter-auf-Englisch möchte mit seiner Sammlung von in Deutschland gebräuchlichen und bekannten Redensarten, Redewendungen und Sprichwörtern einen lustigen Beitrag leisten und hofft darauf, dass die Besucher jede Menge Spaß mit den lustigen englischen Redewendungen, Redensarten und Sprichwörtern haben.</p>
<table cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td>
<table>
<tbody>
<tr>
<td colspan="1">
<h2>Lustige deutsche Sprichwörter in Englisch</h2>
</td>
</tr>
<tr>
<td>
<table>
<tbody>
<tr>
<td>
<div>Keinen Käse erzählen<br />
kleiner Grenzverkehr<br />
Kopfsteinpflaster<br />
Kraftbrühe<br />
Kratzfuß<br />
Kreislaufzusammenbruch<br />
Lampenfieber<br />
Landfriedensbruch<br />
Landzunge<br />
Lieblingsfarbe<br />
Lokalteil<br />
Löwenzahn<br />
Lügen haben kurze Beine<br />
Maulesel<br />
Meerjungfrau<br />
Mein Englisch macht mir so schnell keiner nach!<br />
Mein lieber Herr Gesangverein!<br />
Mein Schwein pfeift<br />
Mensch Meier!<br />
Milchmädchenrechnung<br />
Mir fällt ein Stein vom Herzen<br />
Mir geht ein Licht auf<br />
Mir nichts dir nichts aus dem Staub machen<br />
Mir stinkt&#8217;s<br />
Mistgabel<br />
Müssiggang ist aller Laster Anfang<br />
Nachhilfeschüler<br />
Nachschlagewerk<br />
Nachschlagewerk<br />
Nachsitzen<br />
Nadelstreifenanzug<br />
Nasenbeinbruch<br />
Neunmalklug<br />
Nicht alle Tassen im Schrank haben</div>
<div>Nicht das Gelbe vom Ei<br />
Nichts für Ungut<br />
Niederschlag<br />
Nimm dich in acht<br />
Notlüge<br />
Nun ist der Ofen aus<br />
Oberschule<br />
Oh weh!<br />
Pass auf!<br />
Pferdefuhrwerke<br />
Prost Mahlzeit!<br />
Quadratlatschen<br />
Raddampfer<br />
Reinfallen<br />
Saustark<br />
Scherzkeks<br />
Schildbürgerstreich<br />
Schirmherrschaft<br />
Schlauberger<br />
Schließmuskel<br />
Schlüsselbund<br />
Schnapsnase<br />
Schneewalzer<br />
Schweinepriester<br />
Schwer auf dem Holzweg<br />
Schwer auf Draht<br />
Seitensprung<br />
Sie können Du zu mir sagen<br />
Silberblick<br />
So ein Tag so wunderschön wie heute<br />
So eine Sauerei<br />
So langsam aber sicher<br />
Spielhölle<br />
Spielmannszug<br />
Spielverderber<br />
Starkstrom<br />
Starkstrom<br />
Stuhlgang<br />
Süßwasserfisch<br />
Taschendieb<br />
Tunichtgut<br />
Turnverein<br />
Uns läuft das Wasser im Mund zusammen<br />
Unternehmer<br />
Viel Holz vor der Hütte haben<br />
Vielleicht<br />
Vögeln<br />
Volkswagenwerk<br />
Vor den Koffer scheißen<br />
Vorschlaghammer<br />
Wasserhahn<br />
Weichei<br />
Weinbergschnecke<br />
Wendehammer<br />
Wie Du mir so ich Dir<br />
Wieviel Uhr ist es?<br />
Wirtschaftsminister<br />
Zankapfel<br />
Zaungast<br />
Zeitungsente<br />
Zielwasser trinken<br />
Zugvogel<br />
Zuhälter<br />
Zusammenhanglos<br />
Zwiebelturm</div>
</td>
<td>
<div>Tell no cheese<br />
Little border sex<br />
Head stone strip<br />
Power soup<br />
Scratch foot<br />
Circle-run-together-break<br />
Spot light fever<br />
Country peace break<br />
Country tounge<br />
Darling colour<br />
Pub part<br />
Lion tooth<br />
Lies have short legs<br />
Mouth fool<br />
Sea young woman<br />
My english makes me so fast nobody after<br />
My dear Mister singing club!<br />
My pig whistles<br />
Human being Meier!<br />
Milk girl bill<br />
Me falls a stone from heart<br />
Me goes a light on<br />
Making itself me nothing you nothing out of the dust<br />
Me smells<br />
Shit fork<br />
Slow going is all trucks beginning<br />
After help pupil<br />
After beat factory<br />
After beat factory<br />
Sit after<br />
Needle stripe at train<br />
Nose leg break<br />
Nine time clever<br />
To have not all cups in the board</div>
<div>Not the yellow from the egg<br />
Nothing for ungood<br />
Down beat<br />
Take yourself in eight<br />
Emergency lie<br />
Now is the oven out<br />
Waiter school<br />
Oh double you!<br />
Passport open<br />
Horse drove works<br />
Cheerio mealtime!<br />
Square slipper<br />
Bycicle steamer<br />
Fall inside<br />
Pig strong<br />
Joke cookie<br />
Signpost citizen joke<br />
Umbrella power<br />
Clever mountain<br />
Lock muscle<br />
Key of military<br />
Brandy nose<br />
Snow waltz<br />
Pig priest<br />
Heavy on the woodway<br />
Heavy on wire<br />
Page jump<br />
You can say you to me<br />
Silver look<br />
So a day so miracle beautiful how today<br />
So a piggery<br />
So slowly but surly<br />
Gamble hell<br />
Playboy&#8217;s train<br />
Game spoiler<br />
Strong river<br />
Strong river<br />
Chair walk<br />
Sweet water fish<br />
Pocket stealer<br />
The do not good<br />
Juming company<br />
Us runs the water in the mouth together<br />
Undertaker<br />
Have much wood before the cottage<br />
Much easy<br />
to bird<br />
People car factory<br />
Shit before the suitcase<br />
Suggestion hammer<br />
Water cock<br />
Soft egg<br />
Cry hill lady<br />
Turning hammer<br />
As you me so I you<br />
How much watch is it?<br />
Boss of the pubs<br />
Terror apple<br />
Fence guest<br />
Newspaper duck<br />
Drink finish water<br />
Train bird<br />
The closed holder<br />
Together hang less<br />
Onion tower</div>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>Der Beitrag <a rel="nofollow" href="https://sprachguru.com/deutsch-englische-redewendungen-sprichwoerter/">Deutsch-englische Redewendungen und Sprichwörter</a> erschien zuerst auf <a rel="nofollow" href="https://sprachguru.com">sprachguru.com</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://sprachguru.com/deutsch-englische-redewendungen-sprichwoerter/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
